24/07/2014

Ishihara Yoshisada

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ishihara Yoshisada 石原良定
(1972 -   )



Born in Gunma.
1995 as student in Toyama, with Sunada Kiyosada 砂田清定

- source : www.butuzou-world.com






source : 仏像ワールド


. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja .



..............................................................................................................................................





石原良定の木彫刻展 - Exhibition, 2010
at 太田市学習文化センター







- source : blogs.yahoo.co.jp/miyossy47


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


Sunada Kiyosada 砂田清定
Born 1950
- source : inamichoukoku.com/sunada



. Buddhist Sculptors Gallery .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference - 仏師 石原良定 -

- Reference - English -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

30/06/2014

Ernst Tim Ernst

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ernst Tim Ernst

- quote
Cartoonist Ernst captured ‘fish-out-of-water’ gaijin as they floundered

Having often been told by the Japanese that he would “never understand” their culture because he was not one of them, American cartoonist Tim Ernst decided to embrace this notion and deploy it creatively.

Ernst relocated permanently from California to Akita Prefecture in 1981, following an earlier stint as an English teacher in Yamagata Prefecture, where he met his wife of 34 years.
.
“I saw the opportunity here to create a character which kind of mirrored an adult version of Charlie Brown from ‘Peanuts,’ ” he says. “Once I established the character, I simply put him in situations I had experienced or was informed of by other gaijins who had.”
.
One of the editors at the paper introduced Ernst to Tomy Uematsu, a fan of “Gaijin” who had connections with the publishing department at The Japan Times.
With Uematsu’s help, Ernst was able to pitch the book version of “Gaijin” to The Japan Times, where it was subsequently accepted for publication.
.
The original “Gaijin” went through more than 30 reprints in the following years, including translations into Chinese and German, until the mid-2000s, when The Japan Times returned the copyright to Ernst.
- source : Japan Times, June 2014


ティム・アーンスト



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



- Reference - English -





- Reference - 外人 ティム・アーンスト -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

03/06/2014

Tomita Keisen

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tomita Keisen 富田渓仙 
(1879-1936)



born in Hakata (Fukuota). His given name was Singoro. He studied the Shijo style of painting in Kyoto with Tsuji Kakō (1871-1931). He also studied Heian Buddhist painting and nanga (traditional Japanese painting). He exhibited in the official Bunten, Teiten and Inten exhibitions. Exhibited paintings with Saiko Nihon Bijutsuin (Reorganized Japan Fine Art Academy) in 1915, and became a member in 1916. He is credited with creating a new style of kacho-ga and was one of the foremost painters of his generation.
- source : www.myjapanesehanga.com/home


This print by Tomita Keisen (1879-1936) depicts the priest Mongaku atoning for his sins by standing under Nachi waterfall in winter. About to die, he is rescued by the god Fudo Myo-o (Buddhist Diety of Fire.)



The Story of the Priest Mongaku and the God Fudo
The priest Mongaku is referred to in Chikamatsu's 1714 bunraku play Fair Ladies at a Game of Poem Cards (Kaoyo Utagaruta). The character Takeguchi, who wishes to atone for his sins, invokes the story of Mongaku as follows:

"Well, let me follow the example of Mongaku, who took to the priesthood in consequence of the great love he bore a lady and in time was enabled to lead all his relations to the Pure Land. Life is after all but a dream; reputation and infamy illusions; hatred and compassion but reflections quivering upon the water. Let me hope that my mistake in love will prove to be but a first step on the path of spiritual enlightenment."

The story of the priest Mongaku is told in the unattributed play Nachi-no-Take Chikai no Mongaku, “The Priest Mongaku at the Waterall of Nachi".

Endo Morito, the son of a minor courtier became infatuated with the beautiful Kesa Gozen, the faithful young wife of Watanabe Wataru, a palace guard. She rejected his advances but he was so persistent that she pretended to agree to his proposal on the condition that he first kill her husband.

Kesa concocted a plan where Morito was to steal into Wataru’s room by night. That night, Kesa cut off her long hair and lay down in the darkness in her husband’s bed. At midnight Morito arrived and felt in the darkness until he found the sleeping figure. He immediately cut the head off and ran off. He was horrified to find that he had cut off the head of Kesa Gozen.

He renounced the world and became a monk. For three years he attempted to atone for his crime by the harshest austerities, standing under the icy Nachi waterfall in winter. He was frozen and about to expire, but was saved by Fudo Myo-o (Buddhist Diety of Fire, depicted with a sword in one hand and a rope in the other) and his Acolytes, Kongara and Seitaka.
- source : www.myjapanesehanga.com/home/artists


. Mongaku 文覚 Priest Mongaku .

..............................................................................................................................................





TOMITA KEISEN c. 1890.
Fudo appears in the dream of a young boy.
Partially restored print.

- source : hayato Tokugawa, facebook



. Fudō Myō-ō 不動明王 Fudo Myo-O
- Acala Vidyârâja - Vidyaraja .




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference - 富田渓仙 -

- Reference - Tomita Keisen -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

27/05/2014

Mongaku

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mongaku 文覚 Priest Mongaku

遠藤盛遠 Endo Morito, c. 1120 – 1200


source : ameblo.jp/hanacat0322
Mongaku by Utagawa Kuniyoshi 歌川国芳 

- quote
Fudarakuji 
7-31, Zaimokuza 6-chome, Kamakura, Kanagawa 247-0013

Founding priest Mongaku was originally a samurai, Morito Endo by name, in Kyoto serving the Imperial Guards in the late 12th century. He fell in love with a married woman named Kesa. She was so beautiful and charming that he wanted to marry her by all means and proposed to her. His proposal was too persistent for her to decline. Kesa finally replied to him that she would marry him if he could kill her husband, and suggested to him that he visit Kesa's house at one designated night when the couple are asleep. Following her suggestion, Morito broke into her house the night. The person he killed, however, was not the husband but Kesa herself. Kesa had given him wrong advise by design and was in bed in disguise of her husband. She had preferred death to bigamy. Morito immediately took the tonsure for atonement and entered Jingoji in Kyoto, changing the name to Mongaku.

. . . Back at the time, Jingoji's fortune was on the wane with no patron. Priest Mongaku tried to meet with Retired Emperor Goshirakawa (1127-1192) to ask for financial aids. Goshirakawa gave him a flat refusal and did not even meet him. Outraged, Priest Mongaku snarled at the imperial court people with violence. As a result, he was exiled to the Izu Peninsula, where he got acquainted by chance with young Yoritomo Minamoto, the founder of the Temple and Kamakura Shogunate,

Priest Mongaku is said to have been the first aide for Yoritomo and helped re-organize the Minamoto ally. He urged Yoritomo to raise an army against the Taira Clan, Minamoto's arch-rival enemy, showing his father's skull. (His father was brutally killed by the Tairas). The Priest's persuasion encouraged Yoritomo to rise up against the Tairas and eventually led him to unify Japan. To reward him for his contribution, Yoritomo accepted his request to found the Temple. Naturally, the Temple served as a prayer hall for Yoritomo himself. Priest Mongaku's saga often appears in the ancient stories and was dramatized into Kabuki and Noh play.


source : MFA Boston

Fudo Myo-o, the Immovable, or Acala-vidyaraja in Skt.
This statue was reportedly made to force the Tairas surrender through invocation. The ritual was performed in front of this statue to conjure away the enemy. As the saying "Curses, like chickens, come home to roost" goes, so did Priest Mongaku's curse. He had to die an unnatural death several years later.
A Fudo Myo-o statue at NNM.

. . . Mongaku's tomb and slug festival
Priest Mongaku is reported to have been exiled to Sado island off the coast of Niigata Prefecture after Yoritomo's death. His whereabout afterward is unknown. One of his tombs is located in Gifu Prefecture, where legend asserts he died on his way from Sado back to Daiitokuji in Gifu, the temple he erected. Near the temple is his tomb, or a stone monument for him. A strange festival takes place here on July 9 (of lunar calendar) every year the day Kesa was slain by Morito. It is believed among villagers that on this day, score of slugs, all having a black line on their back, mysteriously gather here and crawl up the tomb stone. Locals believe that the slugs are transformation of Kesa and the black lines of the slugs are the scar made by Morito's sword. Kesa must have appeared before Morito in adoration of his success (some say in curse of his cruel behavior). At least two authors novelized the story relating to Kesa and Morito: Ryunosuke Akutagawa (1892-1927) and Kan Kikuchi (1888-1948).
- source : www.asahi-net.or.jp


. Fudō Myōō 不動明王 Fudo Myo-O
- Acala Vidyârâja - Vidyaraja .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote
Ichiyusai KUNIYOSHI (1797 – 1861)
A fine and very rare vertical triptych of Mongaku ( Endo Morito, c. 1120 – 1200 ) subjecting himself to three years penance as a Buddhist monk beneath the waterfall of Mount Nachi in Kii Province. Morito inflicted this punishment on himself because he had inadvertently cut off the head of Kesa Gozen, the wife of the palace guard Watanabe Wataru, with whom he was in love.



At the top of the design is Fudo Myo-o, the guardian deity of waterfalls, and at the bottom and top right are Seitaka and Kongara ( doji of Fudo ). This subject lends itself to some wonderful designs: See this website for a rare horizontal triptych by Yoshitoshi , and there are many single sheets by various artists. The vertical triptych format is rare: It was more convenient to view prints in the horizontal and it was difficult to insert into albums, the top sheets having to be heavily trimmed to fit.
- source : www.japaneseprints-london.com


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




The Story of the Priest Mongaku and the God Fudo

. Tomita Keisen 富田渓仙 (1879-1936) .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

- - - - - H A I K U - - - - -

MONGAKU, Priest Mongaku 文覚(もんがく)
July 20. 保延5年(1139年) - 建仁3年7月21日(1203年8月29日)

Mongaku Ki 文覚忌 (もんがくき) Mongaku Memorial Day
Moritoo Ki 盛遠忌(もりとおき)Moritoo Memorial Day

. Memorial Days of Famous People - Autumn Kigo .



冷麦喰ふ僧は文覚の行にさも似たり
hiyamugi kuu zoo wa Mongaku no gyoo ni samo nitari

the monk who eats
chilled wheat noodles resembles
priest Mongaku in his asceticism . . .


. Masaoka Shiki 正岡子規 .


Hiyamugi 冷麦 (ひやむぎ) Wheat noodles chilled
on ice and served with a dipping sauce
hiyashi mugi 冷し麦(ひやしむぎ)
kirimugi 切麦(きりむぎ)
. WKD - kigo for all summer .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference - 文覚 -

- Reference - English -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

26/05/2014

Kobayashi Jiro

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kobayashi Jiro Kobayashi



FUDO ~ GUARDIAN GOD by Jiro Kobayashi, dated c. 1970.

- source : Hayato Tokugawa, facebook




. Fudo Myo-O 不動明王 Acala Vidyârâja Introduction .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

20/05/2014

Nakamura Teijo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nakamura Teijo 中村汀女

1900年(明治33年)4月11日 - 1988年(昭和63年)9月20日)
(1900-1988)




- quote
eigentlich Nakamura Hamako (中村 破魔子) war eine japanische Haiku-Dichterin der Shōwa-Zeit. Sie war Ehrenbürgerin der Stadt Kumamoto.

Nakamura Teijo wurde am 11. April 1900 als einzige Tochter von Saitō Heishirō (斉藤 平四郎) und dessen Frau Tei (テイ) im Dorf Ezu, ehemaliger Landkreis Hōtaku (heute ein Teil der Stadt Kumamoto), Präfektur Kumamoto geboren.

1912 besuchte sie die Mädchenoberschule (heute die Erste Oberschule) der Präfektur Kumamoto und beendete 1918 den Zusatzkurs derselben Lehranstalt. 1920 heiratete sie den aus Kumamoto stammenden Finanzbeamten Nakamura Shigeki (中村 重喜) und reiste mit diesem im Zuge beruflicher Versetzungen von Ort zu Ort im Land umher.

1934 wurde sie Mitglied im Kreis der Haiku-Zeitschrift Hototogisu und veröffentlichte ihre erste Haiku-Sammlung Shunsetsu (春雪, dt. „Frühlingsschnee“).

1947, nach dem Zweiten Weltkrieg, gründete sie die Haiku-Zeitschrift Kazabana (風花, dt. etwa „Schneeflocken - Blumen im Wind“).

Nakamura Teijo bewunderte Sugita Hisajo und soll dieser zur Bekundung der Verehrung sogar Briefe („Fanpost“) gesendet haben. Sie wurde 1980 zum Bunka Kōrōsha, zur Person mit besonderen kulturellen Verdiensten, ernannt.
© More in the WIKIPEDIA !




..............................................................................................................................................


She is one of the four famous T in the Haiku world

Hashimoto Takako 橋本多佳子
Hoshino Tatsuko 星野立子
Mitsuhashi Takajo 三橋鷹女

There name literally means "hawk woman".

. WKD : Mitsuhashi Takajo 三橋鷹女.


Chataku 茶托saucers for tea cups
Teijo, Haiku tr. by Gabi Greve


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



ゆで卵むけばかがやく花曇り
yude tamago mukeba kagayaku hanagumori

Boiled egg
Freshly peeled and shining
in the spring haze


Teijô Nakamura (1900-1988) was born in Kumamoto Prefecture. In 1947, she founded the haiku magazine Kazabana, and in 1984, she received the prestigious Japanese Art Academy Award in the Literature Division for Japanese poetry.

- source : theartoftravel.net

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


- quote

to nimo de yo fururu bakari ni haru no tsuki

come outside too
just to see
this spring moon

come out everyone
almost close enough to touch
the spring moon

~

todomare ba atari ni fuyuru tonbo kana

now I’ve stopped
the air is filling
with dragonflies

~

I close the screen doors —
fallen leaves quietly end
this very day

withered lotus leaves
some broken, some not,
float on the spring water

~

The season of changing clothes
For summer; I see a bridge
not so far away


- source : thegreenleaf.co.uk

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference - Japanese -

- Reference - English -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

12/05/2014

Kawabata Yasunari

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kawabata Yasunari 川端康成 Yasunari Kawabata
(14 June 1899 – 16 April 1972)


- quote

Japanese short story writer and novelist whose spare, lyrical, subtly-shaded prose works won him the Nobel Prize for Literature in 1968, the first Japanese author to receive the award. His works have enjoyed broad international appeal and are still widely read.
Yasunari Kawabata was awarded the Nobel Prize for Literature on October 16, 1968, the first Japanese to receive such a distinction.
© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Yasunari Ki 康成忌 memorial day for Yasunari
kigo for late spring

. WKD : Memorial Days of Famous People .



source : blog.ginsuzu.shop-pro.jp

川端康成学会主催 - April 2011 - 川端康成と源氏物語 Kawabata and the Genji Monogatari


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
Yasunari Kawabata’s cultural mementos from Showa era found
A collection of more than 100 flyers and pamphlets for concerts, exhibitions and stage performances has been discovered in the former residence of Nobel Prize-winning author Yasunari Kawabata in Kamakura, Kanagawa Prefecture.
Kawabata (1899-1972) is believed to have collected the items in the early Showa era (1926-89), when he enjoyed a modern, urban life, showing an interest in changing trends.

It was around that time that he published “Asakusa Kurenai-dan” (The scarlet gang of Asakusa), a novel set in Tokyo’s Asakusa district.
The newly discovered materials, which are widely varied, are expected to shed light on some unfamiliar parts of society from that era.



... Though Kawabata is generally seen as an author who loved traditional Japanese beauty, he was a founding member of a new school of writers known as neo-perceptionists.
After moving to Ueno for six years in 1929, he frequented Asakusa until he moved to Kamakura.
- source : The Yomiuri Shimbun - May 2014


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



A Shino chawan (tea bowl) figured prominently in Yasunari Kawabata's masterpiece novel, "A Thousand Cranes." 千羽鶴


荒川豊蔵と川端康成の二人は「志野を世に広めた功労者」


source : www.echna.ne.jp/~bunden

Arakawa Toyozoo 荒川豊蔵 Arakawa Toyozo (1894 - 1985) Shino potter

. Shino pottery 志野焼 Shinoyaki .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


mukashidoofu むかし豆腐 old-fashioned tofu
Made by the shop Morika 森嘉(もりか)near Shakado Hall (Seiryo-ji Temple), Saga Kyoto



It is made with sumashi-ko すまし粉, sekko, a kind of calcium sulfate instead of nigari. This dates back to a time after the war when they could not get any real nigari and had to find a substitute.
The store uses only the old equipment and all is made by hand.
Kawabata Yasunari was fond of this hard tofu.

. Tofu from Saga 嵯峨, Kyoto .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Here is a mysterious story I heared in a temple in Kamakura:

For special exorcistic rituals of esoteric Buddhism heated oil is poured over a Buddha statue. The statue in question was a secret statue, so the Kakebotoke substitue had to be used. Since the Kakebotoke statue of this temple had just been newly made and was quite pretty, the priest wanted to spare it this fate. He decided to reflect the statue in a mirror and poor the heated oil over the mirror. It seems the Gods accepted this sacrificial offer of a substitute with another substitute and peace returned to the poor soul for which the ritual was performed.

You want to know why this ritual had to be performed?
Well, that brings us into the realm of the Ghost Stories of Lafcardio Hearn (Kwaidan, 怪談), but here it is:

During the early Edo period, a young woman who lived in Kamakura close to this tempel had made a wish to the powerful god of this particluar temple to grant her a child. She soon gave birth to a beautiful baby boy, but died shortly after that. Since it is the custom to go back to the temple and thank the god for a granted favor (o-rei mairi お礼参り), she could not perform this ceremony and her poor soul was hanging in limbo for quite a while.

Just after World War II another woman, Mrs. K. who lived close to the temple, started to have the same dream every night: A young woman appeared at her pillow, telling her the above story and asked her to have a ritual performed to pacify her soul. "If you help me, I will show my gratitude for your act!" the young woman promised. So, after consulting with the temple priest, the ritual to pacify the soul of the young mother was performed - with the hot oil on the mirror to substitute for the substitute, but the god was pacified anyway and the soul of the young woman could proceed to heaven. She appeared just one more time at the pillow of Mrs. K., thanked her again and promised to do something good for her.

Now, you ask, what good did she do for Mrs. K?

Well, her husband received the Nobel Prize!

. kakebotoke 懸仏 votive plaques .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

- - - - - H A I K U - - - - -

緋鯉浮く池の小さし康成忌
higoi uku ike no chiisashi Kawabata ki

golden red carp
swim in the small pond -
Yasunari memorial day


Okada Soozoo 岡田壮三 Okada Sozo (1913 - )


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference - 川端康成 -

- Reference - Yasunari Kawabata -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

17/12/2013

Kuroda Kanbei

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kuroda Kanbei Yoshitaka 黒田官兵衛 孝高
(1546 - 1604)


source : www.suzukine.com

He is the hero of the NHK drama for 2014.
- Gunshi Kanbei - 軍師官兵衛  Kanbei, the Strategist 



source : m.sponichi.co.jp
Kanbei Daruma 官兵衛 だるま and Ayase Haruka 綾瀬はるか, heroine of the NHK drama of 2013.

I hope to find some more Daruma as 2014 begins.


............................................................................................................................................



source : blog.goo.ne.jp/kuroda-bushi

黒田官兵衛の魅力 Exhibition about Kuroda Kanbei


............................................................................................................................................


- quote
Yoshitaka was the son of Kuroda Mototaka, a samurai originally from Bizen who ended up in the service of the Odera of Harima. The Odera were in fact nominally vassals of the Akamatsu, whose power by 1570 had ebbed to such an extent that Akamatsu Yoshisuke was essentially living under the protection of the Odera at Himeji.



Mototaka took the name of his new lords and rose to become one of the Odera chief retainers and the holder of Himeji Castle. In 1576, Mototaka's son Yoshitaka noted the rise of the Oda clan, and urged Odera Masamoto to make a pact with Oda Nobunaga, who was presently at war with the Môri clan. It happened that Masamoto favored the Môri - as did many of the other clans of the region - and made no overtures to Nobunaga. Kuroda therefore contacted Hashiba [Toyotomi] Hideyoshi and managed to secure an audience with Nobunaga in Kyôto himself. Nobunaga, who had already ordered Hideyoshi and Akechi Mitsuhide to march west, was pleased at what proved to be enthusiastic support on Yoshitaka's part. Harima was critical to the campaign against the Môri - both to aid in the isolation of the Ishiyama Honganji and as the gateway to Bizen and Mimasaka. Himeji was at the time not particularly impressive, but it's surrender to the Oda forces would force the Odera to follow suit, as well as, of course, the Akamatsu. After Yoshitaka's father had been convinced, this was just what happened.
snip
Kuroda was a Christian, evidently thanks to Takayama Ukon, and was baptized with the name Dom Simeão. He had assisted Otomo as the latter was also a Christian, and had arranged for the rescue of the Jesuit Bungo mission when that province was being invaded by the Shimazu in 1584.
snip
Kuroda Kanbei was a gifted strategist and a man of some charisma, noted for his decency of character and loyalty to Hideyoshi. At the same time he was crafty and never hesitated to advance the cause of his family, although his frankness on that score made him all the more colorful and endearing.
- source : www.samurai-archives.com

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kuroda Yoshitaka 黒田 孝高
(December 22, 1546 – April 19, 1604),
other name Kuroda Kanbei (黒田 官兵衛), was a Japanese daimyo of the late Sengoku through early Edo periods. Renowned as a man of great ambition, he was a chief strategist under Toyotomi Hideyoshi. He was a advisor to Hideyoshi.
snip
Yoshitaka made an attempt to conquer the region of Kyūshū during the Battle of Sekigahara, but this ended up in failure.
He became a monk and assumed the name of Josui. Josui and his son Nagamasa 長政 were awarded Chikuzen Province (now part of Fukuoka Prefecture) for their role in securing victory at the Battle of Sekigahara, thus commencing the history of the Fukuoka Domain.
After his son Nagamasa succeeded him, Yoshitaka died in 1604.
© More in the WIKIPEDIA !


Kuroda Josui 西日本人物誌 黒田如水



CLICK for more images.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
崇福寺 福岡 Sofukuji Temple Final Resting Place of the Kuroda Clan
NHK has announced it will air “Gunshi Kanbei” (Kanbei, the Strategist), a serial drama depicting Kanbei Kuroda, the founding father of Fukuoka, next year. Kanbei (aka Yoshitaka) was born in Himeji, Harima Province (now Hyogo Prefecture). Later, he became a monk and assumed the name of Josui. Josui and his son Nagamasa were awarded Chikuzen Province (now part of Fukuoka Prefecture) for their role in securing victory at the Battle of Sekigahara, thus commencing the history of the Fukuoka Domain.



The graves of Josui and Nagamasa are located at Sofukuji Temple in Chiyomachi, Hakata Ward. The spacious graveyard at the far end of the temple grounds is the final resting place for many of Hakata’s renowned merchants and politicians, but there are several large tombs in the area beyond the Tosuimon Gate—these are the graves of Josui, Nagamasa and four other feudal lords of Fukuoka.

Sofukuji Temple, which was built in 1240 in Dazaifu, was moved to its current location by Nagamasa in 1601 to serve as the family temple. The temple’s Sanmon Gate also has deep ties to the Kuroda Clan: it was originally the Honmaru Omote-Gomon Gate, or main gate, of Fukuoka Castle. The Karamon Gate was made from the remains of Najima Castle (in Higashi Ward), the first castle the Kuroda family built before erecting Fukuoka Castle.

In addition to these resplendent tombs, the temple grounds are also home to several Jizo statues, which are objects of worship for the general public. Local citizens come to pay their respects to the Jizo on a daily basis.
- source : fukuoka-now.com/feature


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



- quote
NHK Taiga Drama 2014 to be Filmed in Fukuoka and Oita
It was announced the 2014 installment of taiga drama is to be filmed in Fukuoka and Oita! Taiga drama is the name NHK gives to its annual, year-long historical fiction television series broadcasted in Japan and worldwide.
The main character of the 2014 drama is Kanbei Kuroda, a Japanese daimyo of the late Sengoku through early Edo period. Renowned as a man of great ambition, Kuroda was the chief strategist under Toyotomi Hideyoshi and a commander of a samurai army of the Fukuoka Kuroda domain.
Filming will take place at many historical spots in Fukuoka and Oita, and it’s anticipated that the drama will be a great PR opportunity for Fukuoka to be showcased to the world. Positive economic impact is expected from the filming. So, it’s time to get a head start studying the history surrounding Kuroda Kanbei!
For starters, you can visit his tomb is in Sofukuji Temple, Fukuoka City.
- source : fukuoka-now.com/new

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- There will be a lot of regional souvenirs about Kanbei.
I will try and introduce some here, especially from Okayama.

.......................................................................


黒田官兵衛 五国巡り - 黒田サミット五都市連絡会








Digital souvenirs from 5 towns:


From Setouchi Bizen Fukuoka : a mug cup, senbei crackers and a clear file

From Okayama
備前:岡山県瀬戸内市 - JR長船駅
Ushimado 牛窓オリーブ園
Setouchi 瀬戸内市立美術館
Bizen Osafune 備前長船刀剣博物館
Bizen Fukuoka 備前福岡(妙興寺黒田家墓所)

and
Nagahama Town 長浜市「日本酒セット+醤油・ポン酢
Himeji Town 姫路市「ARAREコースター+黒田官兵衛 家紋コースター
. Nakatsu Town 中津市「くろかんくん巾着」 Kinchaku bags .



Fukuoka Town 福岡市「福岡を応援し隊 黒田かんべえくんグラス+麦焼酎 黒田八虎(福岡県産麦100%
Schnaps and a glass
- source : info.eki.sh/kurokan






Even toilet paper with the hero!


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : capricorn09928.blog84.fc2.com

akai kabuto 赤兜 his red helmet - a - Kanbei da あ!官兵衛だ and a pun to
akanbee あっかんべー pulling a face to someone


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : info.rurubu.travel/theme

Himeji and Kanbei  姫路の官兵衛



source : koukohaku.blogspot.jp

Harima and Kanbei 播磨の官兵衛


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : www.pref.okayama.jp/chiji

Fukuoka Kanbei Kun ふきおか官兵衛くん

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : 777hiroki777.blogspot.jp

Fukuoka started from here!

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : www.clubohk.tv/blog/meitou

Bizen Fukuoka Tee Shirts

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : www.city.himeji.lg.jp/koho/press/

Kanbei papermachee dolls from Himeji, made by 松尾隆, a papermachee doll maker family in the 5th generation 姫路はりこ.

..............................................................................................................................................



Collection of Kuroda Bushi 黒田武士 Samurai dolls from Hakata
- source : www.47club.jp/41M-00001


The history of the old Hakata dolls dates back to the beginning of the 17th century. It seems that when the Lord Kuroda Nagamasa built Fukuoka castle, Soshichi Masaki making ridge-end tiles for the castle developed his skills with forming and firing, and Masaki gave one of the figures he made to the head of the clan.
. Dolls from Hakata / 博多人形 .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




His son was Kuroda Nagamasa 黒田長政 , who was famous for his huge helmet with horns of a water buffalo.
It is said his wild attitude and the huge horns have become an inspiration for figure of Gozilla ゴジラ.


黒田長政の大水牛兜

Nagamasa was rather wild as a young samurai, but when his father Kanbei made him head of the family, he changed his ways and became a well-loved leader, caring for his subordinates, including his "brother" 後藤又兵衛 Saito Matabei.

Nagamasa build the town of Fukuoka, and encouraged the making of Hakata dolls as a local speciality.

A famous image of Nagamasa and 24 of his most devote subordinate samurai.


黒田二十四騎

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference - Japanese 黒田官兵衛 孝高 -

- Reference - English -



The family crest shows wisterias, the flowers he saw when in prison and fighting death.
It gave him hope to stay alive.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

黒田忠之 Kuroda Tadayuki (1602 – 1654)

. Raifukuji 来福寺 Raifuku-Ji - Tokyo .
This temple was founded in 1630 by 法印宥専大和尚,
on behalf of 筑前福岡2代藩主 黒田忠之 Kuroda Tadayuki, second Daimyo of the Chikuzen Fukuoka Domain.
Tadayuki had called priest 宥専 from Mount Koyasan, where he had venerated the statue of Yakushi Nyorai, also named 里俗子安薬師 Rizoku Koyasu Yakushi.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kurodakanbei -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::